Me gusta

domingo, 30 de marzo de 2014

Utilicemos la poesía y la cultura para desarrollar a las naciones



Xi Jinping: Utilicemos la poesía y la cultura para desarrollar a las naciones, no la guerra
Fuente: http://espanol.larouchepac.com
28 de marzo de 2014 — El Presidente de China, Xi Jinping, pronunció un discurso inspirador en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO, por sus siglas en inglés) en París el jueves 27, en el cual abordó la manera poética, cultural y filosófica de resolver algunos de los problemas y peligros más apremiantes hoy en día.

Sin hacer ninguna referencia específica, partió de la historia "oficial" de la UNESCO para destacar de manera muy enérgica durante los primeros seis párrafos de su discurso, la necesaria pelea contra el peligro de guerra:
"La UNESCO nació hace 69 años cuando apenas se había disipado el humo de la Segunda Guerra Mundial en contra del fascismo... A través de los siglos, la gente ha anhelado la paz duradera, pero la guerra ha perseguido a la humanidad a cada paso de su progreso... El muro de piedra a la entrada de la sede de la UNESCO... tiene la inscripción de un mensaje en diferentes idiomas: 'Dado que las guerras comienzan en las mentes de los hombres, es en las mentes de los hombres que se deben construir las defensas de la paz'... En tanto que la idea de paz pueda hacer profundas raíces y que la bandera de la paz se pueda enarbolar en los corazones y las mentes de la gente en todo el mundo, se construirá una fuerte defensa para impedir y detener la guerra... Para esto precisamente se estableció la UNESCO en primer lugar", para sembrar las semillas de la paz, fomentando los intercambios, la educación y el avance científico. "Debemos intensificar" estas actividades de tal manera que "las semillas de la paz broten, echen raíz en los corazones y mentes de los pueblos del mundo".

Armonía del uno y de los muchos

Luego, de modo muy poético, Xi polemizó de muchas maneras a favor de una sociedad multicultural, donde la sociedad humana viva en armonía: "Las civilizaciones vienen en diferentes colores y esa diversidad ha hecho que los intercambios y el aprendizaje mutuo entre las civilizaciones sea relevante y valioso, así como la luz del Sol tiene siete colores, nuestro mundo es un lugar de colores deslumbrantes".
"Una sola flor no hace la primavera, mientras que cien flores en plenitud llevan la primavera al jardín", dijo, en el momento en que por todo París comienzan a brotar las flores. "Si solo hubiese un tipo de flor en el mundo, la gente se aburriría sin importar cuan bella fuese".
"Las civilizaciones son inclusivas", dijo Xi Jinping, "cada civilización es única", cada una de ellas constituye la "cristalización de la ardua labor y sabiduría de la humanidad". Es por eso que "copiar mecánica o ciegamente las civilizaciones es como cortarse dedos del pie para que calce el zapato". A este concepto de inclusión, agregó que "solo mediante el intercambio y el aprendizaje mutuo se puede llenar de vitalidad una civilización". Por ejemplo, "la civilización china, aunque nació en el suelo de China, ha llegado a su forma presente mediante el intercambio constante y el aprendizaje mutuo con otras civilizaciones". Por lo tanto, la inclusión es la clave para evitar un "choque de civilizaciones" y hacer de la "armonía de las civilizaciones" una "realidad".
Luego pasó a detallar como ha ocurrido ese desarrollo a través del proceso de intercambio, desde el siglo 2 AC hasta el presente, en el transcurso de más de 2000 años, que ha cambiado a China de modo fundamental.
Xi Jinping aprovechó para utilizar algunas manifestaciones culinarias, algo que comparten la cultura francesa y la china, y se refirió a Zuo Qiuming, un historiador chino de hace 2500 años, que registró los siguientes comentarios de Yan Ying, el primer ministro del estado de Qi, a quien citó así:
"Lograr la armonía es como preparar la sopa espesa. El pescado y la carne solo se pueden cocinar con el sabor correcto con la cantidad adecuada de agua, fuego, vinagre, salsa de carne, sal y ciruela... Lo mismo cuando se trata de la música. Solo mediante la combinación de los sonidos de diferentes instrumentos con el ritmo y la entonación correcta, así como tono y estilo, se puede producir una melodía excelente. ¿Quién puede comer la sopa con nada más que agua en ella? ¿Qué oído puede tolerar el mismo tono tocado repetidamente en un instrumento?" Con unos 200 países y regiones y más de 2500 grupos étnicos y religiones, "difícilmente nos podemos imaginar que el mundo tuviese un solo estilo de vida y un lenguaje, un tipo de música y un estilo de ropa".
Para cerrar con una bella cita de Victor Hugo:
"Victor Hugo dijo una vez, 'Hay una expectativa mayor que el mar, y es el cielo; hay una expectativa mayor que el cielo, y es el alma humana'. En verdad, necesitamos una mente que sea más amplia que el cielo en nuestra búsqueda de civilizaciones diferentes. Las civilizaciones son como el agua, que humedecen todo silenciosamente. Tenemos que fomentar el respeto entre las diferentes civilizaciones y vivir juntas en armonía, a la vez que fomentamos el intercambio de aprendizaje mutuo como un puente de amistad entre los pueblos, la fuerza motriz del progreso humano y un lazo fuerte para la paz humana".

La búsqueda de los valores materiales y espirituales deben ir juntas

En la parte final de su discurso, subrayó la necesidad de que el progreso material y el progreso espiritual vayan de la mano. La educación de la población inspira la sabiduría, dijo, e insistió en que "debemos desarrollar la ciencia y la tecnología más vigorosamente. El avance científico y la innovación pueden ayudar a la gente a entenderse a sí misma y al mundo y estar en una posición más firme para cambiar su sociedad para mejorar...
"El pueblo chino se esfuerza por hacer realidad el sueño chino de la gran renovación de la nación china. El sueño chino es la prosperidad del país, el rejuvenecimiento de la nación y la felicidad del pueblo. Refleja al mismo tiempo el ideal del pueblo chino hoy día y nuestra tradición que honramos desde hace tiempo, para buscar el progreso constante... El sueño chino se hará realidad mediante el desarrollo equilibrado y el fortalecimiento mutuo del progreso material y del progreso cultural... En la civilización china, la búsqueda de la cultura siempre forma parte de la vida espiritual del pueblo y de los ideales sociales. Así que la realización del sueño chino es un proceso de desarrollo tanto material como cultural...
"Una civilización lleva sobre sus espaldas el alma de un país o nación. Se tiene que pasar de una generación a otra, y lo más importante, tiene que mantener el ritmo de los tiempos e innovar con valentía.
"En tanto que procuramos el sueño chino, el pueblo chino va a fomentar los cambios creativos y avances innovadores de la civilización china a tono con el progreso de los tiempos.
"Tenemos que inyectar nueva vitalidad a la civilización china, estimulando todos los elementos culturales, las tendencias del momento, las fronteras del espacio y las nacionales, y lo que plantea interés perpetuo y los valores actuales.
"Y tenemos que dar vida a todas las colecciones de nuestros museos, toda la herencia y exhibiciones por todas nuestras las crónicas en nuestros clásicos.
"De este modo, la civilización china, junto con todas las ricas y coloridas civilizaciones creadas por los pueblos de otros países, aportará a la humanidad la guía cultural correcta y una motivación vigorosa.
"Señora directora general, damas y caballeros, queridos amigos: como dice un antiguo poema chino, cuando vuelvo la mirada ante la presencia de una brisa primaveral, yo sé que miles de flores, moradas y rojas, se preparan para iluminar la primavera".

Noticias (tex
Noticias (texto)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario


Advertencia sobre comentarios

Advertencia sobre comentarios
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...